אם ברצונך לקבל חומר בנוגע לטכניקות המתקדמות ללימוד אנגלית, הרשם כאן בבקשה:

עלון הדרכה מס’ 6 – המשימה – הרחבת אוצר מילים!

עלון הדרכה ENGLISH-UPGRADE מס’ 6 

המשימה – אוצר מילים!

השיעור הזה הוא ההמשך של הקודם.  

עשה ניסיון קצר:

קח ספר באנגלית אמיתית (לא ספר לימוד), פתח בעמוד אקראי וסמן

בו כל מילה או ביטוי שאותם אתה לא מבין. כעת תספור לאיזה

מספר הגעת.

זה מראה לך באיזו מידה אוצר מילים שלך דורש שיפור.

זו הסיבה למה קשה לך להבין – אוצר מילים לא רחב מספיק.

 יש אנשים שחיים באשליה שהם לא צריכים אוצר מילים גדול כי

“אני רוצה רק להסביר את עצמי כשאני בחו”ל ברמה ממש בסיסית”.

אבל הם שוכחים פרט קטן: מעבר לכך שתוכל לשאול “איפה השירותים?”

או “כמה עולה הפיצה?”, עליך גם להבין מה הצד השני עונה לך. זאת

הסיבה שאתה צריך אוצר מילים נרחב!

כדי לבטא את עצמך אין צורך באוצר מילים גדול במיוחד.

1500 – 2000 מילים יספיקו ברוב המצבים הימויומיים.

אבל כדי להבין את מה שנאמר, על פי המחקר שנעשה בקנדה לפני מספר שנים,

אתה צריך 6000 – 7000 מילים.

לכן לא ניתן ללמוד שפה בעזרת השיחון. אמנם, ניתן לשנן כמו תוכי כמה

משפטים, אבל שוב: צריך גם להבין מה אומרים לך בחזרה.

הנה הדרך הנכונה להרחיב אוצר מילים:

1. אתה צריך חומר קיראה באנגלית  שמלווה באותו חומר להאזנה

(לדוגמה, ספר רגיל בליווי ספר אודיו). סרטים זה גם טוב, כי בסרטים יש

דיבור וכתוביות.

2. לוקחים פרק אחד מהספר (כמה עמודים)  או מספר דקות ראשונות של הסרט.

3. עושים רשימה על הדף של כל המילים החדשות.

4. מפרשים את המילים בערת מילון (ובבקשה אל תקנה את הרעיון של

“להבין מההקשר” – זה יכול לעבוד מדי פעם כטריק במבחנים, אבל זה

לא מלמד אותך בגרוש!).

5. גוזרים כרטיסיות מנייר (או קונים חבילה של פתקיות טלפון – ללא דבק)

 ורושמים מילה באנגלית בצד אחד ובעברית בצד השני על כל כרטיסיה.

6. מתרגלים עד שאתה יכול לפתוח כל כרטיסיה עם אנגלית למעלה

ולדעת מה זה אומר בעברית. ואז – הפוך – פותחים עם עברית למעלה

ומתרגלים מה כל מילה אומרת באנגלית- עד שאתה יכול לדעת בקלות את

שני הכיוונים – תחילה מאנגלית לעברית ואז הפוך.

7. חוזרים על החומר המקורי מספר רב של פעמים בקריאה והאזנה,

עם הבנה של כל מילה, כולל המילים החדשות.

אותו דבר גם בסרטים. קח קטע מסרט באנגלית עם כתוביות ותתחיל

להוציא ממנו כל מילה שאתה לא מכיר. כשתגיע ל-20 מילים, תעצור,

תעתיק את המילים על הכרטיסיות, תשנן אותן ותראה את הקטע

מספר פעמים בהתחלה עם כתוביות ואז בלי כתוביות – עד שתוכל להבין

אותו בקלות.

זה מה שנקרא “הלימוד העמוק” – אתה מביא את החומר ל-100% הבנה. 

במקביל, אתה יכול סתם ככה להנאתך, לקחת ספר, או לצפות בסרט, או

להאזין להרצאה באופן רצוף, בלי להתעכב על כל מילה. אתה תראה

שגם ככה אתה מסוגל להבין אחוז מסוים (יכול להיות אפילו די גבוה)

של מה שאתה עוסק בו.

אבל שני האופנים הללו של התעסקות בחומרים צריכים להתקיים

במקביל, עם הדגש על הראשון (הלימוד העמוק עם 100% הבנה).

אם תקפיד ללמוד כל מילה חדשה שפגשת בחומרים שאתה עוסק בהם,

אוצר המילים שלך יגדל מאוד מהר ואפילו אתה עצמך תהיה מופתע.

לסיכום, אדם שרוצה להיות מקצוען באנגלית צריך להיות מודע באופן קבוע

לצורך ברחבת אוצר מילים. לכן הוא צריך שתהיה לו גישה קלה למילון,

שהמילון יהיה זמין, במידה ויפגוש מילה חדשה.

כדאי גם לעשות הרגל של נייר ועפרון תמיד בכיס, ואם פוגשים מילה חדשה

ולא בודקים ישר, רושמים אותה על הדף ובודקים לאחר מכן.  

 

אם אתה רוצה לדבר אנגלית בשטףתרחיב את אוצר מילים שלך

באופן קבוע על פי הסעיפים הנ”ל.

שיהיה לך יום מקסים!

לפרטים על ההדרכות האישית – לחץ כאן

12 תגובות

  1. מאוד אוהב את האתר שלך ואפילו מעריץ אותך עוקב אחריך כ-3 שנים נ. ב. יש 2 מילים בעברית שצריך לתקן באתר 'ספריי לימוד' צריך להיות 'ספרי לימוד' עם יו"ד אחת 'במגביל' צריך להיות במקביל קטונתי מלהעיר לך גם בגלל שהעברית שלך מעולה אולי גם יותר ממני ובפרט שבזכותך למדתי המון המון טיפים יותר מכל אחד אחר בלימוד שפת האנגלית… עלה והצלח כל הכבוד!

    1. היי ניצן,

      מבחינת ספרי עיון – אין בעיה. צריך לקרוא ולהאזין לתכנית מגוונים לפי תחומי העניין שלך – וספרי עיון זה חומר מצויין.

      מבחינת הרמה – את צריכה להבין כ-90% של אוצר מילים או במילים אחרות להיות מסוגלת להבין על מה מדובר למרות כמה מילים חדשות

      בסרטון הזה עניתי על שאלתך באופן מפורט יותר.

      https://www.youtube.com/watch?v=lXhhz8_Ri3g

      בהצלחה!

    1. היי בני.יש שתי טכניקות יעילות מאוד לשיפור זרימת האנגלית המדוברת:

      1. קריאה בקול רם. אתה לוקח ספר ופשוט מקריא אותו בקול רם. אם תעשה זאת 30 דקות כל יום תראה שיפור ניכר באופן כמעט מיידי.

      2. טכניקה נוספת שבה אתה מקריא בקול רם ביחד עם הקריין. אתה לוקח ספר ושם את ההקלטה של הספר הזה ברקע – ההקלטה שהוקלטה על ידי דובר אנגלית שפת אם – ופשוט חוזר אחריו, תוך כדי כך שאתה משתדל לשמור על חיבורי המילים, עליות וירידות בקול וכו’

      התכן של מה שאתה מקריא צריך להיות מובן לחלוטין בשתי הטכניקות הללו.

      בסרטון הזה אני מרחיב על כך יותר.

      https://www.youtube.com/watch?v=Lc35VRIrYp0

      בהצלחה!

      אריק

  2. היי אריק

    אני לומד תואר בהנדסה ומשתמש הרבה  בטכניקות שלך… הטיפים שלך ממש אוצר!!!

    זה בסדר להשתמש במקום מילון ב Google translate או יישומים אחרים שמתרגמים (לדוגמא אני נעזר ביישום שנקרא reverso ) ?

    1. היי יעקב,

      תודה על המחמאות:)

      זה בסדר להשתמש בכל סוג של מילון, כולל מורפיקס או גוגל טרנסלייט, אם המטרה שלך היא למצוא פירוש מהר ולהתקדם הלאה או אם הרמה שלך לא מאפשרת עדיין את השימיש במילון אנגלי-אנגלי. אבל אם הרמה שלך מאפשרת זאת, עדיף לך להרגיל את עצמך לאנגלי-אנגלי כי זה יעזור לך להתחיל לחשוב באנגלית, מעבר להבנת המילה.

      עניתי על שאלתך באופן מפורט יותר בסרטון הבא:

      https://www.youtube.com/watch?v=mAh5kGYR8Ys

      בהצלחה!

      אריק

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *